有一个欧洲小国到中国送一部百科全书,我们送他们一本小的《新华字典》。 本文摘自:《百年潮》2016年3期,作者:周有光,原题为:《周有光回忆<中国大百科全书>》 改革开放初期,邓小平到美国访问,中美文化要合作,当中有一项就是要翻译美国的《不列颠百科全书》。《不列颠百科全书》本来是英国的,二战期间卖给了美国。当时,为翻译《不列颠百科全书》成立了一个中美联合编审委员会,中国方面领头是刘尊棋,还有钱伟长和我(周有光),下面有一个编辑部。这件事情的翻译工作量很大,我们从北京、天津、上海各大学请教授来,还有其他的专家。联络了500个教授级的专家,许多大学的教授都是下放“五七干校”刚刚回来,没有工作做,他们都很高兴来翻译,觉得做这个工作有意义,不过稿费很少。 大百科全书是一个大国必须有的。我们在“文化大革命”当中闹了一个大笑话:有一个欧洲小国到中国送一部百科全书,我们送他们一本小的《新华字典》。“文化大革命”结束后,中国要编纂百科全书,其中一个刺激就是美国希望中国翻译百科全书。我们是先有《不列颠百科全书》,后有自己的百科全书。编纂《中国大百科全书》得到胡乔木大力支持。胡乔木向邓小平汇报,邓小平同意翻译百科全书和编一部自己的百科全书。百科全书的条目怎么排,我和倪海曙支持用拼音来排,当时大家都不熟悉拼音,反对的人很多,现在反对的人少了,假如不用拼音,就不好查了。这部书的每一个分卷都很有水平,出来以后学术界评价很高。 (责任编辑:日升) |