“Chinese Taipei”的中文该怎么翻译,引发近日台湾政坛的阵阵骚动。起因是敏感的岛内媒体注意到,有媒体本月直播报道2017年乒乓球亚锦赛中,10日用的是“中华台北”一词,等到了11日,就悄然变成了“中国台北”。 对此,台湾当局陆委会提出抗议,认为这是大陆媒体单方面“矮化”台湾的行为,台湾绝对不能接受。极独的台湾“时代力量”民意代表徐永明更是危言耸听,称北京“改名”的做法是“骑到台湾头上”的行为,除了表达抗议外,更该考虑以“台湾”之名“重返国际舞台”。 那么“改名”风波到底怎么回事,前因又是什么? 问题一:真是4月11日“变天”的吗? 现在可以肯定的是,在大陆方面在国际比赛中使用“中国台北”,绝不是从4月11日起。 笔者查阅了新华社电稿库,早在2014年9月20日《韩国夺得马术盛装舞步团体赛金牌》一文中就使用了“中国台北”,原文写道:“最终,东道主韩国队继多哈、广州之后再次蝉联亚运会盛装舞步团体赛冠军。日本队和中国台北队分列第二、三名。” 2015年“中国台北”也在使用。3月5日稿件《全英公开赛林丹、谌龙3局闯入第二轮》,写道:“谌龙将与中国台北的许仁豪交锋。” 自2016年10月开始,在国际比赛中使用“中国台北”的频率明显增加,包括中国羽毛球公开赛、世界柔道大奖赛、瑞典乒乓球公开赛、澳大利亚网球公开赛亚太区、中国台北网球公开赛等国际赛事。 与之相对应的是,从那时起,“中华台北”的使用频率陡然减少。目前来看,在新华社电稿库中,最后一次在体育报道中使用“中华台北”,是2016年12月12日,原文为:“女单方面,年仅19岁的中国队小将何冰娇与现世界排名第一的中华台北选手戴资颖、成池铉(韩国)、因达农(泰国)分在A组。” 因此,或许这样的判断是成立的:在2017年之前,媒体既使用过“中国台北”,也使用过“中华台北”,两者并非相互排斥的关系。但如今,“中国台北”逐渐取代了“中华台北”的称呼。 问题二:“中国台北”与“中华台北”到底是怎么来的? 这要从1954年说起。 从中国奥委会官网上的介绍中,我们大概能明白事情的来龙去脉—— 中国体育组织早在1910年10月成立,1922年即为国际奥委会所承认。新中国成立后,1954年5月在雅典举行的国际奥委会第49届会议上通过决议被继续承认。但在1956年第16届奥运会时,由于国际奥委会某些负责人制造“两个中国”,允许台湾当局也派队参加奥运会,对此中华全国体育总会提出抗议,中国奥委会于1958年8月宣布与国际奥委会断绝关系。 直到1979年11月26日,经国际奥委会全体委员表决,又恢复了中国奥委会在国际奥委会中的合法地位。设在台北的奥委会作为中国的一个地方机构,用“中国台北奥林匹克委员会”的名称留在国际奥委会内。 根据台湾《旺报》报道,当时台湾当局是这么考虑的:为了可以让台湾选手参加国际比赛,让台湾在国际政治舞台已经全面退下之际,仍有运动舞台可以参与,最终由当时的地区领导人蒋经国拍板定案,提出“Chinese Taipei”这个“虽不满意但勉强接受”的名称,以及梅花旗及“国旗歌”向国际奥委会同意注册。1981年3月23日,台湾当局与国际奥委会签下协议书,确定英文名称及旗歌。 至于英文“Chinese Taipei”该如何翻译成中文,海峡两岸有不同的译法。大陆方面译为“中国台北”,台湾方面则译为“中华台北”。当然,除了“中华台北”与“中国台北”之外,台湾还有一个称呼是“台澎金马特别关税区”,主要是用在WTO世界贸易组织。 一晃到了2008年。台湾地区马英九上台执政,两岸关系逐渐改善,体育交往日渐频繁。从那时起,媒体逐渐使用“中华台北”来指称台湾地区体育代表团,出现了上文所提到的“中国台北”与“中华台北”并用的情况,这样的“默契”到了2016年底被打破。 问题三:“名分”之争到底争什么? 说到底,台湾的“名分”就是两岸关系的晴雨表,这与台湾当局能否维持“邦交国”关系的道理大致相通。 在马英九时期,由于执政的国民党当局承认“九二共识”中“一中”原则,两岸采取外交休兵,台湾当局的“邦交国”数量保持稳定。等到不愿意明确承认“一中”原则的民进党当局上台前后,分别出现了原先“邦交国”冈比亚与北京方面复交,圣多美与普林西比与台湾“断交”与北京复交等情况。 自去年“5·20”岛内政党轮替以来,从国际民航组织(ICAO)、国际刑警组织(ICPO),到今年的世界卫生大会(WHA),台湾当局都被拒之门外。
正如台湾学者所言,台湾通往国际社会的捷径在北京。在没有“两岸同属一个中国”的“压舱石”情况下,台湾当局的国际空间只会被日益压缩。同样,大陆也在国际场合明确落实“一中”原则,这就包括在国际体育赛事的称谓方面,“中华台北”与“中国台北”之变,就是一例。 |